August this year was a blur of heat, sweat, and flashy costumes. Let’s see if you get as exhausted reading about it as I did doing it.
今年の八月は暑さと汗と、はでなコスプレでいっぱいでした。 私が疲れたように、あなたも読んで疲れるかな。
Tokyo Design Festa Surprise
My favorite art event, Tokyo Design Festa, held an additional occurrence this year, taking advantage of temporary space created for the Olympics. This show was smaller than usual and was only mildly interesting. However, I was shocked to meet an old friend from college whom I’d not seen in more than 20 years. He was visiting Tokyo and just happened to be attending the same art show.
Tokyo Design Festaという一番好きなアートイベントがオリンピックのための臨時の建物のおかげで今年もう一回開かれました。今回のほうが規模が小さくてちょっと面白かったです。でも二十年間 合わなかった大学の友達に 再開しました! 彼は偶然に東京を訪ねていて同じイベントにきていました。
Mat Pro-Wrestling
This month, I attended “mat pro-wrestling” for the first time. Imagine a pro-wrestling event except, instead of a stadium, it was held in an okonomiyaki restaurant, instead of a ring there was a single gym mat, and instead of ropes there were the building walls and the actual audience. It was just as silly and fun as it sounds. Unfortunately, it was too dark for photography and a little to expensive for my wallet. But I’m glad I went once.
今月「マットプロレス」というイベントに初めて出席しました。 このイベントはプロレスのイベントだけれど、スタジアムの代わりにお好み焼きレストランで、リングの代わりに一枚のスポーツジムのマットがあって、縄の代わり仕切りと観客がいました。 本当に面白かったです。 でも撮影には暗すぎて、値段が高すぎました。 でも一回行ってみてよかったです。
Comic Market Summer 2019
At the unbelievably large Comic Market, I braved the heat-stroke-inducing temperatures not to shop for amateur press comics, but instead to take photos of some of the best cosplay Japan has to offer.
信じられないほど大きいコミックマーケットで、熱中症を引き起こすほどの猛暑に耐えて「同人誌」を買う 代わりに、日本の最高のコスプレ写真を撮りに行きました。
@love_AngelicAng @unknown_imo13
I am only on first-name terms with once cosplayer, Aiyuu. She has been less active than in years past, so I had not seen her in quite a while. Happily, she remembered me. Below are my photos of her costume this year plus a retrospective of the other times I’ve shot her.
顔見知りのコスプレイヤーが一人います。「あいゆう」といいます。彼女は最近コスプレをあまりしなかったから久しぶりでした。 嬉しいことに私を思い出してくれました。 下に今年のコスプレの写真があって前の写真もあります。
Awa Odori 2019
Although only weekend after the exhausting Comic Market, I was thrilled to attend my favorite dance festival, Awa Odori, in Koenji. After leaving Japan in 2015, I thought I might never see this event again. My spirits soared when the distinctive music began and the revelers began their march.
疲労したコミックマーケットの一週間後、高円寺で一番好きな阿波踊りの祭りに楽しく出かけました。 2015年に日本を去った後、このイベントをまた見たいと思いました。 特別な音楽を聞いて踊り が始 まった時、 気分が高揚しました 。
Cometia Summer 2019
By late August, I was tired of the heat and had to drag myself to my favorite comic book show, Cometia. Held again in temporary Olympic facilities, neither the air-conditioning nor the art displays were up to the job. I found one collection of illustrations I liked, but I hope the winter edition of this show will return to its usual high quality.
8月下旬まで 猛暑に嫌気がさしていて、「Cometia」という一番好きな漫画イベントに何とか行きました。Tokyo Design Festaと同様に臨時の建物で開かれましたが、エアコンと展覧会の内容がいまひとつでした。 面白いイラストレーションの画集を一冊買いました。こんどの冬のショーはいつもの高品質に戻ってくれたらいいです。
Brad’ Gaming Convalescence
August was great month for gaming, especially at work where a network of board-gamers is slowly developing. I played the classics Carcassonne, Settlers of Catan, and High Society. I tried Concordia, the hit Euro from a few years back, and thought it was excellent. I also tried Imhotep, another Euro, and found it very clever as well.
八月はゲームには良い月でした。仕事先でボードゲームをする人のネットワークのが少しずつ発達しています。クラシックのCarcassoneとカタンとHigh Societyをしました。数年前のEuroのヒット以来、Concordiaというゲームを初めていいと思いました。 そしてImhotepというほかのEuroをして、それも面白いと思いました。