This month I have a bunch of photos from a museum exhibition on Edo era children’s art.
今月、江戸のおもちゃの特別展の写真があります。
Edo Paper Toys
Late last year I spotted an advertisement at a train station for the strangely named Tobacco and Salt Museum’s exhibition of Edo era paper toys. This kind of art is the precursor to modern Japanese comics so I was eager to check it out.
昨年の末、駅で「たばこと塩の博物館」という江戸のおもちゃの特別展の広告を見ました。このような芸術は今の日本漫画の先駆だから見に行きたいと思いました。
The small museum has two permanent collections devoted to the history of salt and tobacco production in Japan. Both exhibitions feature interesting dioramas and volumes of information that exponentially exceeded my interest.
この小さい博物館には、日本の塩とタバコの生産の歴史に捧げられた2つの常設コレクションがあります。どちらの展示も面白いジオラマと膨大な情報が特徴で、私の興味をはるかに超えていました。
The temporary exhibition was a set of displays of newsprint art aimed at 17th century kids. The pages could be cut into paper dolls, miniature figures, and dioramas. Wisely, the museum copied and built a number of these dioramas for the exhibition.
特別展は17世紀の江戸の子供達のための新聞紙の芸術の展示でした。紙は小さい紙人形とかフィギュアとかジオラマとかに切り取られました。賢明にも、博物館は展示のためにこのジオラマをコピーしてたくさん作りました。
The presentation was excellent not only for the quality of the art but also for the preservation of the delicate paper and ink, which was only ever meant to last for a short time. I was struck by how closely related this old art was to the wargaming paper miniatures and terrain that I often construct.
芸術の品質だけでなくもともと短期間しか持たないと思われていた繊細な紙とインクの保存においても特別展が素晴らしかったです。この古い芸術と私がよく作るウォーシミュレーションゲームの紙のミニチュアと地形の密接な関連がおもしろかったです。