April 2015
NEET
In Japan they have a phrase for people like me, “NEET,” which stands for “Not in Education, Employment, or Training.” (1) Others might call me a “sponge,” a “leech,” or “a single guy who couldn’t cut it abroad.” Whatever the term, I spent the entire month of April searching for a job and spending as little money as possible. That means I do not have much to blog about this month. In order to reward you for clicking through to this entry, there is a special bonus at the end.
日本に私のような人に「NEET」と言います。 (”Not in Education, Employment, or Training.”と言います。)(1) 他の単語は「スポンジ」と「寄生」と「外国に成功できないかれ」です。 単語が何であれ四月じゅう就職活動してお金をあまり費やしませんでした。それからブログのためにいいものがあまりありません。この記事をクリックに報いるのは記事の終わりに特別なボーナスがあります。
Clifford Weier’s Celebration of Life
The traditional American funeral is a sad affair, with everyone dressed in black and the deceased body on display before burial. My father hated this kind of funeral as did my whole family, so we held a “Celebration of Life” on April 2 rather than a funeral. Instead of my father’s body, we displayed many photos of him from his whole life. We used his iPod to play all the music that he loved. Finally we had an open bar, pizza, and lots of desserts. We tried to create the best goodbye party we could.
アメリカの伝統の葬儀は悲しいことです。参加者は黒い服を着て死んだかたちを埋葬前に展示されています。お父さんと家族はそのような葬儀がきらいでした。 だから四月二日に葬儀代わりに生涯を記念する祝典をしました。死んだかたち代わりに終身の写真を展示しました。大好きな音楽を再生の為にお父さんのアイポッドを使いました。ついにピザとかデザートとか食べてお酒を飲みました。できるだけいいパーティーを頑張りました。
Many family members joined us. Family friends came as well as ex-coworkers. It was great to see so many people who knew and loved my Dad.
家族がたくさんさんかしました。前同僚と友達もきました。お父さんを知て愛する人を見ることがよかったです。
Sphere and Block-Thing
On my website, I put up a new page of my web-comic, The Adventures of Sphere and Block-Thing. Due to a mistake while drawing, I accidentally drew a seventh comic. As a special bonus to Bradblog readers, here is the exclusive comic!
ホームページでギャグ漫画のページを更新しました。描く時の間違いの為にうっかり7目のコミックを描きました。Bradblog読んでいる人に特別のコミックがあります!
Contacting Brad
Unlike most blogs, comments are unavailable in Bradblog. If you would like to contact me, my e-mail is the same as always and you can still find me on Facebook or Twitter. I read those sites daily although I rarely post.
他のブログに違い、Bradblogはコメントがありません。 連絡をしたかったら、メールがいつも同じでFacebookとTwitterで見つけられます。 毎日そのサイトを読んでもあまり更新しません。
Notes
1. A quick check of Wikipedia tells me this term started in the U.K.
1。Wikipediaによるとこの言葉はイギリスにはじめました。